Luku 3. Sota ja Meri-Tappeluxesta1). §. 1. Kaikki Sotawäki pitää uliaasti2) ja urhol- lisesti astuman Waldakunnan wihollista wastan, niin myös kaiken voimansa perästä, jos se on sota-tappeluxesa, skärmytslingeisä, piirittämisisä, wäkirynnäköisä, meri-tappe- luxisa eli taistelemuxisa3), wihollisensa päällen tembamaan4) ja hänen kansansa tappelemaan. §. 2. Jos, josakusa sota tapauxesa, isombi eli wähempi Joukko5), Laiwa eli Alus, ei mene edes wihollista wastan, eli sisälle otaa sitä sia6) kuin käsketty on: poispoikkee eli andaa itsens pakoon Armejasta eli Lauttasta: ylön andaa eli juoxe pois Sotawarustuxesta (Fält- wärk) mistä laadusta se olla mahta, ennen kuin kaikki mahdollinen wastustus wihollisel- le tehty on, eli suurimbi hätä on käsillä, ja syy hawaitaan olewan Waldamiesten7) tykönä; rangaistakoon se pois hengeldä ja kunnialda. Jos syy on Sotamiesten8) tykönä: hirtettä- köön jokainen kymmenes mies arwan jälkeen: ne ylitse jääneet palwelkoot ilman Faanata eli Standaria, ja myös maatkoot ulkona leiristä, eli ulos merkittäköön heidän häwäi- styksensä jollakulla, Ylimäiseldä Käskynhal- dialda eli Duomio-Istuimelda, asian haarain jälkeen määrätyllä merkillä, joka eroitta hei- tä muista Joukoista, siihen asti kuin he ur- hollisuudella9) eli muulla hyödyllisellä palwel- luxella miehuttumuudensa sowittaneet owat. Jos syy olis yhteinen; rangaistakoon sekä Käskiät että Somiehet (!) niinkuin sanottu on. §. 3. Jos Laiwan Käskynhaldia ei tottele eli täytä annettua Wiittausta10); niin muistutta- koon händä, todistaitten läsnä ollesa, hänen lähimmäinen Alus-miehensä11) siitä asiasta: jos ei hän sitä tee, ja jotakin sen kautta tulee laiminlyödyxi; rangaistakoon yhdellä tawalla kuin Käskynhaldiakin. §. 4. Se Upsieri, Under-Upsieri eli Sotamie- histä, joka juoxee pois Sota-tappeluxesta, silloin kuin ei tappelus ei ole kadotettu ja Jou- ko hajoitettu, eli Laiwasa, lähtee pois kä- sketystä paikastansa; tapettakoon peräänkysy- mätä, eli ilman mitään päällenpuhetta, sil- dä, kuin hänet karusa tapaa. Jos hän sa- laan pääsee, ja sitten kiini saadan eli tawa- taan; hirtettäköön. §. 5. Ei mahdeta Brännäriä eli Polto-Alusta sytytettää eli wihollisen päälle ambutaa, en- nen kuin tarpellinen waikutus siittä taidetan odottaa, eli oman Waldakunnan Lauttan Laiwan päällitse ambutaa silloin kuin se on joutunut omain ja wihollisten Laiwain keskel- len. Se joka jombakumba käskee; mistat- koon wirkansa: jos päälle seisowaisen tapel- luxen alla ilmestyy ammunitionin eli Ambu- kalun puute, sen kautta, että ennen aikaan- sa ambuttu on, eli jos wahingo tapahtuu edellä nimitettyin tapausten kautta; arkebu- serattakoon. Jos joku ambua (!) ennen kuin käsky annettu on; rangaistakoon niinkuin or- derein-rikoxen edestä. §. 6. Jos Commendanti eli Käskynhaldia ylön- andaa12) Fästningin eli Skantsin, ilman edellä käywäistä neuwottelemusta niinkuin Palwel- luxen-toimituxen-Reglementeisä säättän, ja muutoin kuin suurimmasa hätä-tilasa, niin- kuin, koska wiimeinen näljän hätä pakottaa, koska kaikki ammunitioni on ambuttu, koska kaikki tila ja neuwot warjelluxeen puuttuwat ja kaikki toiwo awusta on rauwennut; ran- gaistakoon pois hengeldä, kunnialda ja omai- suudelda; joka myös senkaldaisesa tapauxe- sa, olkoon sanottu niiden suhteen, jotka neu- woa pitämän kutsutut olit, ja Fästningin eli Skantsin ylönandamiseen yllyytit. §. 7. Sama Laki olkoon Käskynhaldialla Me- rellä. Ja on hänellä suurin hätätila, koska- ska Laiwa eli Alus on tauwonnut luodollen ja ei taideta siitä hellitettää, eli meri-tappe- luxesa on tullut niin peräti pahoin wikoi- tetuxi johto-lautansa, masstoinsa ja tangoinsa puolesta, eli niin paljastetuxi warustus ja edeswastaus kalusta, että se ei taida manoe- vrerata eli liikuteldaa, tehdä wastusta eli johdatus-touwilla13) wapahdettaa, eli jos Lai- waan on ammutut auttamattomat pohja-rei- kät, eli jos tuli on siinä saanut niin suuren wallan, että sitä ei taideta sammuttaa, ja senkaldaisisa tiloisa ei ole apua eikä turwa enä saapuilla. §. 8. Ei mahda Alamainen11) rohjeta, jongun läsnä ollesa, ilman waatimata14) neuwoa Sota- lauman, Lauttan eli Laiwan Käskynhaldia- ta, eli Commendantia Kaupungisa eli Fäst- ningisä, että wetämään itsensä takaperin15), eli ylön andamaan12) piiritettyä Kaupungita, Fästningitä, Skantsia, eli Linnaa, eli alas temmaamaan Flakua Laiwan eli Aluxen pääl- lä: ei myöskän että, Kumpaneittensa eli Alammaistensa11) kansa, mingän kaldaiseen wä- lipuheseen tainkaldaisten edesottamisten tar- pellisuudesta itsensä sisällen andaa16), rangai- stuxen haastolla17) että tulla arkebuseratuxi. §. 9. Se kuin18) silloin koska Laiwa on pääldä murskaxi ammuttuna; eli muutoin apua tar- witsee, jos mahdollinen on, ja siinä järje- styxesä kuin erinäiset Reglementit ulosmää- rääwät, ei ole aldis auttamaan ja warjoa- maan Laiwaa eli Hahti-Miehiä19); olkoon wir- kaansa paitsi, ja istukoon fangittuna Fäst- ningisä puolesta neljään ajastaikaan20) asti, ai- na niinkuin asia on. §. 10. Jos joku laimin lyö, tapahtuwaisesa re- trätissä, ilman suurinda hätää ja waatiwai- sia syitä, että wihollisen edestä warjellaa ja poiskorjataa kanoneja, fanoja, standareja, flakuja muuta senkaldaista kuin woitto- merkinä pidetän, eli että, jos se ei taida ta- pahtua, ne samat häwittää eli kelwottomixi tehdä; rangaistakoon wirkansa mistaamisella, eli alendamisella puolesta koko ajastaikaan asti, asiain haarain jälkeen.
Toim. Pauli Kruhse